商务英语之"Due Diligence"
前不久从老板那里学习到这么一个 phrase 的发音,"[dju:] [di:]"。大意是投资方在对目标进行投资之前,需要走一道程序来考察公司的运营、资产负债状况。对于高科技公司而言,主要的资产可能是知识产权、人力资源,所以甚至会出现投资方到目标公司里观察办公流程,挨个同核心员工聊天的事情。
虽然我能很熟练的吐出"[dju:] [di:]"这个发音,但对于"[di:]"究竟代表什么单词却一直没有任何概念(due这个单词倒是能猜出来)。更为搞笑的是有次当我在对话中引用这个短语后,另外那人仿佛赞同似的说了一句"[di:] [di:]",然后我们双方互相疑惑的对视,各自揣摩洋泾浜水平有没有在这次交锋中落于下风。
今天终于在最近展开的英文学习过程中读到了这个短语——"Due Diligence"。下回如果有人敢在我面前说 "D-D",我一定用 "Due Diligence" 杀他个溃不成军。^_^
附:我老板来自波士顿,那个说"D-D"的家伙可能发音来源于硅谷,现在相当怀疑东部西部有不同习惯的缩略发音。
最新评论